Last Friday was the first session of our new theme "le transport". Our songs for this topic include "les roues du bus" (the wheels on the bus), "le petit train" (the little train), "Londre flambe" (London's burning), "il tourne en rond", "rame,rame, rame donc" (row row your boat) and "au feu les pompiers". This last song being the only new song for our repertoire (see previous posts for the lyrics of the others), here are the lyrics to "au feu les pompiers" (to the fire, firefighters)
Au feu, les pompiers,
V'là la maison qui brûle!
Au feu les pompiers,
V'là la maison brûlée!
C'est pas moi qui la brûlée,
C'est la canitinère!
C'est pas moi qui là brûlée,
C'est la cantinier!
And a rough translation:
To the fire firefighters,
The house is burning!
To the fire firefighters,
The house burnt down!
It isn't me that burnt it,
It's the canteen cook,
It isn't me that burnt it,
It's the canteen cook.
La cantinière and le cantinier both mean the canteen cook, the difference being that la cantinière is a female cook and le cantinier is a male cook. To make it a little more fun for the children you can substitute their names in instead e.g c'est pas moi qui la brûlée, c'est little imp!
For our craft this week, we repeated one from a long time ago that proved very popular at the time. I printed out the outline of a bus on card for each child and then they used a variety of collage materials to decorate the bus however they wished. We also had several toddler/preschooler magazines handy - think Cbeebies, disney etc. and used the characters cut out to stick in the windows of the bus as the passengers.
Here are our fabulous buses:
No comments:
Post a Comment